第40期::啟蒙園地-古文賞析

馬援誡兄子巖敦書(上)

 大敬、智高

【原 文】

    援兄子嚴、敦,並喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名;耳可得而聞,口不可得而言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也;寧死不願聞子孫有此行也。汝曹知吾悪之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節儉,廉公有威。吾愛之重之,願汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數郡畢至。吾愛之重之,不願汝曹效也。效伯高不得,猷為謹敕之士,所謂刻鵠不成尚類騖者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成,反類狗者也。訖今季良尚未可知,郡將下車則切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不願子孫效也。

 

壹、人物介紹

一、馬援:本文作者,字文淵,東漢扶風茂陵(今陜西興平縣東北)人。其先趙奢為趙將,號曰馬服君,子孫因為氏。馬援生於成帝永始三年(西元前十四年),卒於東漢建武二十五年(西元四十九年),年六十四歲。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。馬援兄長馬況卒時,援守喪一年,不離墓所,敬事寡嫂。新莽末年為新城大尹,後來依附於割據隴西的隗囂,最後歸附於劉秀。建武十一年任隴西太守,率軍擊破先零羌。建武十七年任伏波將軍。次年奉命率兵進軍交趾,封新息侯。後來五蠻溪造反,以六十二歲的高齡,自請率兵征討,後病死於軍中。他曾說過:「大丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。」又說過:「男兒要當死於邊野,以馬革裹尸還葬,何能臥床上在兒女子手中邪?」著有《銅馬相法》一書。(「老當益壯」一語出自於後漢書馬援傳,本專指馬援,後被用來指年紀雖大,而志氣豪壯的意思。「馬革裹尸」一語亦出自於後漢書馬援傳,後來被用來比喻英勇作戰,效命沙場。)

二、馬嚴、馬敦:是馬援兄長的兩個兒子,馬嚴,字威卿,為兄;馬敦,字儒卿,為弟;二人居鉅下,交結諸賢,有名於時,號「鉅下二卿」。

三、龍伯高:名述,京兆人,當時為山都長,後被拔擢為零陵太守。

四、杜季良:名保,京兆人,當時為越騎司馬,後來有人上書,說他行為浮薄,亂群惑眾,終被免官。

貳、釋題

本文出自後漢書馬援傳。是馬援在交趾時寫給他的侄子馬嚴、馬敦的家書。馬嚴、馬敦二人喜歡議論,好結交輕薄俠客,馬援在信中即針對他們的這些弱點,諄諄告誡。

參、大意

馬援針對馬嚴、馬敦兩個侄子的缺點,苦口婆心嚴加規勸,訓示嚴、敦二侄要敦厚周慎、謙約節儉,切忌議人長短、輕薄不實。並舉龍伯高、杜季良二人為例,相互對照,讓他們知所取捨。(下期待續)

 

上一篇     下一篇